“Take my shoes off, and throw them in the lake…”

[This is the fourth part of a yearlong poem about moving from the city to the country. Inspired by ancient and medieval calendar poems, it appears here as I write it, in monthly installments. First read the prologue and then September and October. To read later entries in this series after they’re posted, click the “Beallsville Calendar” subject tag.]

THE BEALLSVILLE CALENDAR

NOVEMBER

Thick with leaf-light, the third month turns.
Trees sparkle like a torch passing
Over ancient gold, or else they smolder,
As if ripe pumpkins exploded from the glare
Of branches steeped in blood and rust—
And then, in a flicker, all fires go out
As heaven turns over the earth. The world
Lays bare in clumps of clay and dust
Its bristly roots, like the bones and hair
Of a stringy cow picked clean in a day.
We finally see what flimsy leaves
Papered over: infinite clearings
Of ravenous deer. They run at twilight
In the climbing sky, where they scatter and roll.
Just look—however you line up the stars,
Their forms converge: the fleeting spots
Of wobbly fawns that freeze, blinded
By a blast of headlamps; the hurtling trace
Of a buck escaping a skulking herdsman
And his ringing bow; the broken neck
Of a flailing doe that dropped from its sconce
To a curbside ditch; and dizzying others
Rutting and writhing, restless and starved.
The night out here spawns nothing else.
On moonlit roads, we mumble a prayer:
Forgive us our longing to glimpse something more,
Like the bumbling grace of a bear in the trash.

In an arid bed of brick and clay,
The dill shows antlers of its own; the spokes
Twirl and open for ochre seeds.
Sagging milkweed musters its nerve
And answers its calling in clustered silks
That spin on a whim and spill to the earth
Like frost and down from the flick of a tail.
Where serrated leaves sprawled luscious and green,
The oregano blackens; a rigid hoof
Can rot like mushrooms in the muck and rain.
A musty weirdness weighs down the air,
The gasp of corn decaying, and when
We walk by the river, where wiry branches
Hang over the banks like baitless rods,
And something clever surfaces fast
With a splash that wakens the weedy strand
And we turn, we are always eternally late.
Retracing our steps to the stagnant canal
That binds the lines of both horizons,
We stalk the life that eludes us yet,
As thin and as shy as shadows, but find
Not one wet track of a trudging bear,
Just our own, directed the opposite way.

Old monks, as slight as the mice that hide
In our rain-rattled walls, once lamented
That men found grace in this month of blood.
Some chased the scent of sacred brawn,
Wild-eyed horsemen who whipped their hounds
To draw out boars from dingy thickets
And into the open, where iron pikes
Pitted their ribs like perpetual rain.
Others eyed their ailing cattle
Or war-worn horses, and whetted their knives.
At dawn, a heap of heads tumbled
Snout-side down into dank trenches,
Leering, defiant of life in the dark.
Their work endures. The world prevails:
As winter whispers, wheat is sprouting
Green and fearless in fields we were certain
Were wasting graves—and in wayside pastures
White with the morning wind, squinting
Through mist and drizzle, drowsy horses
Refute the cold in comical shirts.
What visitors see on a single day
Is only a postcard, a passing calm
That flatters the traveler who takes it home.
Watch it churn for weeks, and be still:
You know it may never notice you back.
It lives for itself, unsettled, a presence
Of furious change. For the chance it offers,
We give our thanks. Then three familiars
Creep from the bramble, creatures of promise:
A green-eyed owl with an orange breast
And a face of mouse-brown fur; a pony
That tests its teeth on the tousled hedge
Of an apple-gold mane in the evening haze;
And something bigger, blue in the moonlight,
A hunger in search of a home. At dawn
It lopes and lingers, but leaves no impression
Of root-red claws in the cold, thick mud.
I want to see this: The watchful oaks
Part, as they let it pass in solemnity
Through our bleary grove. When it glimpses one of us
Taking a picture, it tries to smile.

5 thoughts on ““Take my shoes off, and throw them in the lake…”

  1. Thanks, Pete! I don’t foresee this one being very marketable when it’s finished next August, but I may print it up as a little pocket-sized book and make copies available to anyone who wants one.

    Like

  2. I’ve begun chipping away at setting some of LOOKING UP to music, finally. Now, I can’t seem to read your poetry without thinking about melody and musical phrasing. I’ll let you know when the first one is finished! Love this one, by the way.

    Like

  3. Thanks, Chris! These Anglo-Saxon metrical, alliterative lines always have four stressed syllables, but their placement varies, and the number of unstressed syllables per line can vary quite a bit as well. I like the way these lines offer variety within a fairly stringent form, but I’m very curious to chat more with you about what else a musician’s ear hears in them.

    Like

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s