“People don’t sing like they used to sing…”

Every December I do a roundup of blog posts from the passing year, mostly as an easy index for my future self. This year has been the least prolific in the thirteen years I’ve been doing this, and I’m okay with that. Since January, I’ve been helping a local organization write a book that’s going to mean a great deal to people in my community, and possibly far beyond. It’s a good kind of busy.

In the meantime, I’m glad “Quid Plura?” still exists, in all its archaic glory, to serve as a notepad for notions that no one would foolishly pay me to write.

This year, the Old English poem “Deor” gave me insight into a botched Smithsonian exhibition about Maryland sharecroppers—and vice versa.

In November, I was involved in a ceremony with implications I’m still mulling over, but studying a medieval martyrdom half a lifetime ago helped me make sense of a modern lynching.

I took some time to look at some of the bigger artistic and cultural questions in “The Banjo Player” by Fenton Johnson, a poet who never quite found the audience he craved.

A pithy post about the fire at Notre-Dame de Paris held up better, so to speak, than blogging about the news usually does.

By contrast, we’ll see if these thoughts about speech, online mobbing, weird thinking, and bad faith in academia make sense down the road.

Happy new year to those of you who still wander this way! Check back in 2020. To my eternal surprise, there’s always more to say.

“Break all the windows in the cold, cold ground.”

A knight sliced in half like a sesame bagel, a saint tossed down a hillside in a barrel lined with nails—pain is an ageless wellspring of humor, but we were too weirdly willing to laugh. As graduate students, we were honing our sense of which aspects of the Middle Ages were born of certain eras and places and which others were timelessly human. Yet something about the classroom made the medieval world harder for me to imagine. The line of scholars whose work helped us understand the past in the first place also stood in the way of a gut-level sense of real people’s lives. Then the violence was never real, only a source of other people’s pictures or words, like an idealized painting or flippant cartoon.

That changed in our second year when we studied an account of the martyrdom of St. Eulalia of Merida by the fifth-century poet Prudentius. Even though Eulalia’s faith emboldens her to taunt her tormentors and laugh off her own suffering, the descriptions of her mutilation are horrifically clinical. As a class and on our own, we translated each of the poem’s 215 lines, sobered to find that two years of Latin had brought us to such a repellent place. What made Eulalia’s martyrdom different was that we didn’t merely read words on a page. We hoisted huge dictionaries, paged through grammars, flipped through stacks of handouts, trudged across campus to recite the Latin verse and our graceless English, and tensed up when called on to read. It may have been faint, but we felt something real in our muscles and bones, a memory carried for twenty-odd years.

Last month, our town hosted a ceremony to remember one of the worst things that ever happened here, the lynching of a black man. He was accused of attacking a young white girl, but a mob denied him the justice of a trial. Not long ago, elderly locals might have heard enough from their parents to be able to name the killers or point out the dead man’s grave. Now, except for snippets from scanned newspapers, the victim is as distant as a figure in a medieval text, a fictional character rather than someone who lived.

The site is still there, just a few long strides from the main intersection. It’s eerily open, like the grassy remnant of a battlefield declared sacred only after the rest has been paved. Locals say that within living memory, a storm blew down a massive locust tree; it may have been the makeshift gallows. The church across the street hasn’t changed, except for a gravel lot for cars where the congregation used to park horses and wagons. Families arriving for Sunday services the morning after the lynching could not fail to notice the constable cutting down a corpse.

I’ve toured historic homes that looked as if their famous residents had just stepped out for lunch. I’ve stood at sites where thousands died, and others where worn-away ruts in the ground begged the imagination to run reckless over the post-holes of hill-forts and mansions. Those places made me think, and think, and think. At times, though, I wanted to feel something more. No matter how many years I hewed and hacked through ninth-century sources, not once did I hear the eldritch murmurings of kings or monks or sense a spectral hand on my shoulder. History was dead; my job as a writer was to gather and narrate its traces.

I was leery of the plan to take soil from the lynching site. The act sounded too pious and medieval, like sifting for relics to venerate, or too frivolous and modern, like filling a keychain with sand from the beach. Even so, the morning before the ceremony, I drove to the field with a shovel and spade and met others tasked with preparing the site. The ground was pliant from days of rain, so with no special reverence, I peeled up one of four grassy squares and loosened the dirt underneath. When I looked up, kids in pickups still drove to McDonald’s for breakfast, and tractors kept on rolling out of town toward the last shriveling fields of the year.

On the next day, a cold, cloudless Sunday, more than a hundred onlookers formed a crescent around the gazebo next to the church. Some of us don’t have deep roots here, but scattered among us, and settled unknowingly in nearby houses, were descendants and relatives of everyone whose lives converged on that spot in 1880: the men who raised the lynch mob; former slaves who knew the victim; the constable who tried in vain to stop the murder; and the black congregation that claimed the body and laid it to rest. Ashes and dust—our past and our future, summoned to gather in flesh and blood, shifting uneasily at the story retold.

After a benediction, a proclamation, speeches, and poems, we turned from the churchyard and crossed to the field. Squinting in the stark, clarifying sunset, people lined up to scoop soil into jars. Some filled small canisters of their own. The motion and effort made sense; no one was left to chase around their windblown thoughts. The ground gave everyone something to do, exertion their bodies might feel and remember.

An event that began in mourning and solemnity concluded with hugs and handshakes and an unforeseen lightness of heart. No ghosts hovered near us or stood by the roadside and watched. The veil of the past hadn’t risen or torn, but the chasm between old, unacquainted truths was maybe no longer so wide. Justice for the dead isn’t ours to bestow, but empathy for those who suffered, whether a century or a thousand years ago, can make a field full of strangers tremble as one, if they do more than offer up words. If you wait half your life and the earth doesn’t move, don’t just stand there. Move it yourself.

“We’ve tried potions and waxen dolls, and none of us could find any cures…”

This blog has been fallow for six months. I regret the silence, but not the reasons. I’ve gotten involved in three local nonprofits, including one whose leadership asked me to help them write a book. Theirs is the sort of worthwhile project a history-writer dreams about, I’m working with good people, and I can’t wait until we share the book with our neighbors and the world in 2020.

In the meantime, beyond my little bend in the river, I see authors, readers, and scholars apparently losing their minds. A week ago, young-adult author Sarah Dessen took exception to a college student who disparaged her work in a South Dakota newspaper in 2016. Dessen began to insult the kid on Twitter and drew forth an online mob of readers, authors, and publishers who joined her in harassment and intimidation.

Not content to let publishing win the Worst Industry of the Week award, the student’s alma mater, Northern State University, tweeted a craven apology, choosing to suck up to a bestselling author rather than defend―or even ignore―one alumna who said what she thought of a book.

Why were people invested in the young-adult fiction industry, which rakes in more than $3 billion a year, so quick to pounce on a lone, unknown student who expressed her taste in literature three years ago? Perhaps some readers and authors, living by expired cultural templates, can’t yet fathom that they stand in the mainstream and no longer wield the moral authority of underdogs. It may be meaningful that the loudest voices representing young-adult literature on social media aren’t adolescents but thin-skinned adults. Too many aspiring writers are also so keen to feel collegial with big-name authors that they’re inclined to join an author’s side, eager for the righteous rush of communal fandom. No doubt it’s corrupting for authors to have fans who look to them for meaning and purpose beyond what their books can provide. Fame, wealth, and flattery are disastrous in realms far beyond politics.

* * *

People who write and read are also, I’m finding, more put off by strange, skewed, and unsanctioned thoughts than they used to be.

Decades ago, my middle-school interest in superhero comics eventually led me to pick up, every Friday for years, the weirdest indie comics on the shelves. The best and most engaging parts were the readers’ letters and rambling editorials. They read like the spillover from a mental storage unit packed to the ceiling with marginal notions and contrarian whims. We could regard the contents with amusement, step over them with discomfort, or root through them for our own purposes.

Delightfully, those commentaries didn’t slide smoothly into mylar bags of ideological simplicity. Their philosophical quirkiness would confuse and annoy today’s fans. In the past week, I’ve seen commentators and reporters react with confusion and annoyance to a 2017 interview with Alan Moore, the writer behind Watchmen, V for Vendetta, and other weirder, darker comics that somehow found homes with mainstream publishers in the ’80s. In the interview, Moore disavows his most famous work and warbles a rhapsody of challenging ideas:

What was the impact of popular heroes comic books in our culture? Why are people fascinated by alternative realities?

I think the impact of superheroes on popular culture is both tremendously embarrassing and not a little worrying. While these characters were originally perfectly suited to stimulating the imaginations of their twelve or thirteen year-old audience, today’s franchised übermenschen, aimed at a supposedly adult audience, seem to be serving some kind of different function, and fulfilling different needs. Primarily, mass-market superhero movies seem to be abetting an audience who do not wish to relinquish their grip on (a) their relatively reassuring childhoods, or (b) the relatively reassuring 20th century. The continuing popularity of these movies to me suggests some kind of deliberate, self-imposed state of emotional arrest, combined with an numbing condition of cultural stasis that can be witnessed in comics, movies, popular music and, indeed, right across the cultural spectrum. The superheroes themselves – largely written and drawn by creators who have never stood up for their own rights against the companies that employ them, much less the rights of a Jack Kirby or Jerry Siegel or Joe Schuster – would seem to be largely employed as cowardice compensators, perhaps a bit like the handgun on the nightstand. I would also remark that save for a smattering of non-white characters (and non-white creators) these books and these iconic characters are still very much white supremacist dreams of the master race. In fact, I think that a good argument can be made for D.W. Griffith’s Birth of a Nation as the first American superhero movie, and the point of origin for all those capes and masks.

I love this: never-asked questions about why adults are now so enamored of power fantasies developed for adolescent boys; a swipe at extruded corporate entertainment products; a wistful ode to creators’ rights voided by work-for-hire contracts; a non-sequitur jab at gun owners; and a call to comics fans to think about the historical and sociological implications of superheroes. People who can’t laugh off these notions, mull them over, or counter them might do well to ask themselves why they hold their positions on popular culture as closely as religious dogma.

And yet I doubt that superheroes “are still very much white supremacist dreams of the master race,” and it’s too clever by half to claim that Birth of a Nation was “the first American superhero movie.” So what? Overstating causation doesn’t exclude the possibility of a connection. The creation of masked superheroes who operate outside or above the law overlaps with the era of the Klan’s masked “night riders” and comes not long after the raids of masked, costumed vigilantes in the “tobacco wars” in Kentucky and Tennessee (shown in the photo to the left).

Looking for the roots of American superheroes in a masked vigilante tradition may or may not pan out, but the idea is arguable. And even if he’s wrong here, in whole or in part, thank goodness for cranky old Alan Moore—because man, that’s a mind forever voyaging.

* * *

But then sometimes, complexity and ambiguity overwhelm those who work isn’t given to clarity. In September, the International Society of Anglo-Saxonists fell apart over the place of “Anglo-Saxon” in the organization’s name and in scholarship in general. Amid debates about the term, which is used by racists and white supremacists outside of academia, members on both sides quit in disgust, and the organization is now nameless.

The name change strikes me as surrender to racists, who will only appropriate whatever term of art the scholars of early medieval England choose next. When I went looking for reasoned arguments from both sides, I didn’t make it past scholars on Twitter accusing each other of bad faith and bickering over who’s doing more “antiracist work.” (I’m not going to link to their babyish squabbles.)

I’ve been writing about medieval history for 20 years, and for a decade of that time I taught medieval literature, but the online arguments among medievalists about anti-racist activism remind me of a more modern moment: Gonzo in The Muppet Movie traveling to Bombay to become a movie star because you go to Hollywood only “if you want to do it the easy way.” While everyone is capable of doing good in their own classrooms, cubicles, or cul-de-sacs, if your believe your primary vocation is to smash racism but you became a professor of medieval literature or history…well, I just hope a bear and a frog in a Studebaker give you and your chicken a lift.

“I can’t get unwound, why do I throw myself into the night…”

Poets pray for remembrance on the pages of an anthology—but whenever I saw Fenton Johnson’s poems in collections of African American verse, the selections were too limited for me to get a real sense of him. Fond of forgotten writers, I tracked down more of Johnson’s work to find out who he was and what he had hoped to become. My search only brought me back to his most anthologized poem, which takes on new meaning amid echoing debates about the medieval-ness of all things American.

The son of a wealthy Chicago family, Johnson earned a degree from the University of Chicago and studied at the Columbia School of Journalism. By 1913 he had self-published his first volume of poetry. Early on, he favored short, formal lyrics packed with medieval and classical references alongside Dunbar-esque dialect poems; later, he experimented (more successfully, I think) with free verse. Known to other modernists, he gathered several character sketches under the title “African Nights” and saw them published in Others for 1919: An Anthology of the New Verse.

The best of these later, more mature pieces combine the concision of poetry with a deadpan aversion to meter that keeps whimsy and sentimentality at bay. As a writer bobbing in the wake of medievalism, I particularly like this poem from “African Nights”:

The Banjo Player

There is music in me, the music of a peasant people.
I wander through the levee, picking my banjo and singing my
songs of the cabin and the field. At the Last Chance Saloon
I am as welcome as the violets in March; there is always
food and drink for me there, and the dimes of those who
love honest music. Behind the railroad tracks the little
children clap their hands and love me as they love Kris
Kringle.
But I fear that I am a failure. Last night a woman called me a
troubadour.
What is a troubadour?

The editor of The Portable Harlem Renaissance Reader called this poem “simply ironic mischief.” Yes, an educated poet is enjoying a chuckle at the expense of an unsophisticated musician who is good at what he does but has never wondered for a moment what he is. But there’s quite a bit more to the poem than that.

The banjo player moves so naturally through his own life that he never says whether the people who love his music are white or black, as if he doesn’t imagine that the details might matter. The race of the woman who calls him a troubadour is less consequential than the word itself, which baffles and frustrates him. Is she a white woman who finds him charming and associates him with primitivism and archaism, or is she a black woman, perhaps an aesthete or would-be patron, who hopes to elevate a purveyor of folkways by using European terms? For the banjo player, pondering these complications could lead to troubling realizations about the world.

Johnson’s poem raises a larger question that gnawed at him, one that also occupied the poets and artists of the Harlem Renaissance: What relationship do African Americans have with European-derived civilization, and vice versa? There are also questions here for critics and scholars: Does too much thinking about form and taxonomy take all the fun out of art? Compared to audiences who react to his music with joy, is the woman who responds cerebrally missing the point?

The banjo player’s confusion over the word “troubadour” reminded me of the movement in medieval studies to promote a “global Middle Ages.” While I think it’s smart for medievalists to look beyond Europe, which hardly had impervious or easily defined boundaries back then, I find it odd that people in a field with bowstring sensitivity to the legacy of colonialism would talk about “medieval” Africa and “medieval” Asia, as if terms that mark the European timeline are an easy fit on other continents. (Alas, the promo copy on the back of my Charlemagne book refers to “medieval Baghdad.” Can’t win ’em all.) Likewise, a black American man who plays the banjo, an African-derived instrument, is not a medieval troubadour, even though the two are obvious artistic kindred. Is the woman failing to see the banjo player and his traditions on their own terms? If so, then what is she, despite her attempt at a compliment, not seeing?

In the 1922 edition of The Book of American Negro Poetry, James Weldon Johnson noted only that Fenton Johnson “is a young poet of the ultra-modern school who gives promise of greater work than he has yet done.” In a later edition in the early 1930s, he honed his critique, describing how Fenton Johnson had

disregarded the accepted poetic forms, subjects, and language, adopted free verse, and in that formless form wrote poetry in which he voiced the disillusionment and bitterness of feeling the Negro race was then experiencing. In some of this poetry he went further than protests against wrong or the moral challenges that the wronged can always fling against the wrongdoer; he sounded the note of fatalistic despair. It was his poetry written in this key that brought him recognition. The central idea of this poetry was startling. Doubtless its effect was in some degree due to the fact that it was an idea so foreign to any philosophy of life the Negro in America had ever preached or practiced. Fenton Johnson is the only Negro poet who has ever sounded this precise note.

Nine decades later, it’s no longer true that Fenton Johnson alone among African American writers gave voice to despair, but James Weldon Johnson makes his poems sound like a dead end. They’re not. Time has offered them new life and fresh possibility, especially if we give them room to be personal reflections rather than only pronouncements about race.

Read “The Banjo Player” again, and note how the wandering musician defines success as pleasing other people. Sure, that can be a metaphor for African American experiences, but it’s also a sigh of frustration from a poet who never achieved major success and eventually stopped writing for publication. “It seemed to me like trying to walk the Atlantic ocean to obtain recognition in the literary world and especially when one was attempting to present the life of the race to which I belong,” Johnson lamented in 1920 after writing three books of poetry, publishing a doomed magazine of his own work under different pen names, and founding a largely imaginary movement for racial reconciliation. He would soon sell five poems to Poetry magazine, but his pessimism was prescient. “I know that my dream of success in literature is fading,” he confessed, “because every story I have ever offered a standard magazine has returned to my desk.”

Who are we if no one pays heed to our work? Fenton Johnson knew: Writers and artists dread the exhaustion of misunderstanding and hate the ache of indifference, no matter where or when they lived, regardless of what you believe you should call them.


Left: Vielle players and a citoler player from the Cantigas de Santa Maria, c.1280. Right: detail from Henry Ossawa Tanner, “The Banjo Lesson,” 1893.

“Pharoah’s army, they got drowned in the sea one day…”

Sometimes he feels like a motherless child.I hopped the barbed hedge of graduate school more than 20 years ago, but the burrs and brambles of medieval thinking still cling to my life. I never know if they’re brittle twigs, best brushed off and swept away, or green sprigs that can be woven into some new, small, useful thing. Take “Deor,” an Old English poem that puts on thorns at the strangest of times—even when I’m reading about a different culture thousands of miles away and a millennium later.

I can’t post a decent translation of “Deor” without violating somebody’s copyright, so go peruse Maryann Corbett’s recent version, which skillfully gets the sense and some of the sound of the original. Deor, the speaker, alludes to a series of terrible, violent incidents from Germanic history and legend, all stories that would have been known to his listeners at the time. His cryptic refrain, Þaes ofereode, Þisses swa maeg—”that has passed, this shall too”—ends with a personal revelation: Deor is a scop, a poet, a singer of tales who has been ousted from his position by a newcomer who has won the favor of the king. He casts his own reversal of fortune in terms of the tyrants, heroes, and legendary figures whose tales, which now offer consolation, were the raw material for his poems and songs.

“Deor” can teach the newcomer to Old English poetry a good deal about its characteristics: that air of grimness; a worldview that floats somewhere between stoicism and fatalism; an elegiac tone; and above all, a lament for the misery of exile, of being sundered from a leader and a meaningful role in a community. So was it taught to me; so did I teach it to others.

Or so I imagined. A funny thing happened the first time I discussed “Deor” in the classroom. A quiet student in the back raised her hand and dared to asked, in defiance of all my just-out-of-grad-school certainty: “What if this poem was meant to be…funny?”

Thrown off, I asked her to elaborate. She argued that being alone, homeless, and unemployed, while all bad, were not as bad as being murdered, or hamstrung, or having your hands and feet cut off, or having your family murdered and being raped yourself—the fates of the men and women in “Deor.” I argued the scholarly case: that the lament of an exile was serious business in Old English poetry, that the humor in the Old English poetic corpus was wry and understated, and that the original audiences for this poetry would not have been looking for levity.

But then I read “Deor” aloud, going for snide, whiny, and melodramatic—and the class laughed—and I conceded that someone could easily perform the poem in ways that could make the speaker look preposterously self-pitying and wholly bereft of perspective.

I later made a habit of running the student’s theory past every medieval-lit scholar I ran into. All of them said the notion was flat-out wrong. At least one was offended. I still didn’t believe that the student’s interpretation would have been a common and even likely one in gear-dagum, but I was also troubled by the way a poem, a work of art, had been pressed and embedded into one lost time, one dead place, and buried under a century of scholarship that protected it from any new creative whim.

My student’s speculations about “Deor” sprang to mind, unexpectedly, as I read Hearth and Home: Preserving a People’s Culture, George McDaniel’s 1982 study of the houses of African-American tenant farmers in southern Maryland. McDaniel’s book is packed with thoughtful observations about the ways cultural knowledge endures in house design, building techniques, and the little details of craftsmanship, even when subsequent generations don’t know they’re remembering it.

McDaniel opens his book with the history of a tenant house in Mitchellville, Maryland, that was dismantled by the Smithsonian in 1969 and rebuilt 30 miles west at the National Museum of American History, where visitors to the (now also dismantled) “Hall of Everyday Life in the American Past” could go partway inside. “From the beginning, some members of the Smithsonian staff felt that something was missing,” McDaniel writes, explaining why they called him nearly a decade later to research the history of the house and its likely furnishings. Still respected in my area of Maryland for collecting irreplaceable African-American oral histories and documenting the homes of freed slaves in the late 1970s, McDaniel soon discovered that this plain four-room house, for which the Smithsonian had no documentation, did indeed have people to speak for it, men and women from twelve families who had lived there at various times from 1912 to 1967. He invited them to visit the Smithsonian, and their reactions were illuminating:

If one were to choose a side of the tenant house to be the front, the length with the door centrally located, flanked by two windows, is the more symmetrical, stylish, and formal. It “should” be the front…The other length has a door near one corner, a window near the other, and no opening in the center. It is off balance, unwieldy in appearance, and “should” be the back…Indeed, there are examples of houses in Prince George’s County and elsewhere in the mid-Atlantic region of this very design, with the symmetrical length as the front. That’s the way the house was reassembled in 1968. But when Elizabeth “Mamie” Johnson saw the house ten years later, she politely declared in a rather puzzled tone: “You’ve got it backwards.”

Every living former resident and neighbor and the son of the original landowner agreed: The house was, to use McDaniel’s words, “representative of this house type, but not true to the actual, historical orientation of this particular house.” There were other problems: Smithsonian curators assumed that a very small downstairs room was the kitchen and a bigger space was the sitting room and dining room, when it was really the other way round. Daily life centered around a larger kitchen, not a rarely used parlor.

McDaniel also learned that the wooden walls on display for Smithsonian visitors had been covered with newspapers and whitewashed to be more attractive. Many children had lived in the house, including one who recalled as an adult that he had greatly prized his .22 rifle. The Smithsonian setup showed no signs of gun ownership—or traces of a young boy.

Even though the house stood on the outskirts of a major metropolitan area, represented the experiences of a large and accessible class of people, had been occupied as recently as 1967, and was curated by professionals with the best of intentions, the Smithsonian got it wrong. Imagine how much more we’re doomed to misperceive across more than a thousand years. Those of us who study the literature and history of the distant past like to think we account for our assumptions, but what if our assumptions about our assumptions are off?

None of this hasn’t been pondered for ages by much smarter people, but in the years since my student asked her question blessedly unimpeded by assumptions, few new opinions have formed about “Deor.” The author of a book about humor in Anglo-Saxon poetry appreciates the irony and dark humor of certain turns of phrase, and another scholar has found it useful to look at “Deor” and other Old English laments through the lens of blues lyrics. Yet no one to my knowledge has seconded my student’s notion, that at the very least, someone might have performed the poem—or at least can perform the poem—in a way that uses allusions to legendary violence to make his own rootlessness seem funny and small. I don’t know that my student was right; she wasn’t wrong to wonder.

George McDaniel was adamant about what his own field work revealed: “The black families studied here did not live in ‘shacks.’ They are not stereotypes, mere ciphers.” Likewise, the standard interpretations of “Deor” are correct about the culture and times, but may be wrong about how the anonymous poet hoped he’d make people feel; how a specific someone once recited or performed the poem; how real readers or listeners have received it; or which features of the poem appealed to the individual monk who wrote it down.

If the lives of African-American tenant farmers in southern Maryland can so confound the assumptions of historians from a distance of only 30 miles and a single generation, then any given soul in medieval Wessex regarded the world with a distinctiveness that’s not ours to know. We can only allow that somebody like him existed, because somebody who had a similar notion does now, a suggestion that complements analysis with creativity. In the free, weedy fields outside the garden, we can hope for a laugh ringing over the hedge, unlikely and strange, but at least now imaginable across a thousand years.

“…and the fire and the rose are one.”

Impermanence is a shock, even in a faith that makes clear it’s the way of the world. Yesterday’s terrible fire in Paris was jarring and sad, but all shall be well: Notre-Dame can be rebuilt, because it’s been rebuilt before.

Throughout the day I heard many melodramatic and sentimental pronouncements, most of them by commentators who don’t know much about the history of Notre-Dame. You don’t have to be an expert on the cathedral to appreciate that its survival since the Middle Ages is itself a marvel. By the 18th century, many of its gargoyles had disintegrated or were worn into stumps. Statues over the lintel depicting the dead rising from their graves came down in the 1770s, allowing royal processions to fit more easily through the doors; revolutionaries then denuded the cathedral of statues and artwork that had enshrined cléricalisme and féodalité. Ham-handed attempts to “fix” Notre-Dame in the early 1800s by attaching new stone with quick-rusting iron pins only made the building less structurally sound.

The late Michael Camille tells the story in The Gargoyles of Notre-Dame: Medievalism and the Monsters of Modernity:

One can hardly recognize Notre-Dame as we know it today from the early daguerreotype made by Vincent Chevalier just before 1840, an image in which the great cathedral appears as a disintegrating patchwork pile. In their 1843 project for the restoration, Eugène-Emmanuel Viollet-le-Duc and Jean-Baptiste Lassus described the structure not as a church, but as a ruin. The second part of their forty-page text is a chronological account of the gradual destruction of this once magnificent Gothic edifice, not only by neglect and time but also by the violence of human hands.

Thanks to Victor Hugo’s efforts to lobby the July Monarchy in the 1830s, the French state agreed to fund restoration efforts, and architects Viollet-le-Duc and Lassus began to rescue the building in the 1840s. They turned a husk back into a cathedral, and their work was so convincing that the world largely forgot that Notre-Dame had ever been in shambles.

The best known 19th-century additions to Notre-Dame are probably the 54 gargoyle-like creatures known as “chimeras,” the most famous being “le Stryge,” the bitter critter on the cover of Camille’s book. Within a few years, artists, photographers, and postcard-sellers were treating these new grotesques not as recent decorations meant to “look medieval,” but as ancient survivors, timeless objects of melancholic contemplation, as if Notre-Dame had witnessed the centuries but had, through some miracle, remained untouched by them.

When tourists at Notre-Dame in 2100 hear about the devastating fire of 2019, they won’t comprehend it. Even if docents point out a scorched pillar or emphasize the relative newness of the roof, visitors will know in their bones that they’re standing in a sacred place that hasn’t changed since the Middle Ages, as most tourists felt before yesterday’s fire. They’ll rightly look backwards, blind to the fire and smoke; so we now take solace in looking ahead.


Vincent Chevalier’s daguerrotype of Notre-Dame, circa 1840. Note the absent statues and empty niches.

“There, behind the glass, stands a real blade of grass…”

When it comes to blogging, 2018 was not a prolific year around these parts. Work on a new nonfiction book, big professional and civic commitments, and the nine-month search for a new home out here in the woods all kept me away from my favorite forum for writing stuff that doesn’t fit anywhere else.

That said, what I did write here was substantive, if I do say so myself. Have a look:

During last year’s interminable winter, I revisited a translation of a eighth-century poem, and spared the reverence.

Did you know that F. Scott Fitzgerald published stories about a medieval warlord modeled on Ernest Hemingway? I tracked down the original Redbook issues and followed Fitzgerald’s pulp-flecked path: “In the Darkest Hour” (1934), “The Count of Darkness” (1935), “The Kingdom in the Dark” (1935), and “Gods of Darkness” (1941).

Like John Denver at the PMRC hearings, I griped about the current crop of aspiring censors: different politics, same old finger-wagging prudes.

It took eleven years, but I finally posted a transcript of a 2007 speech outlining what modern writing teachers can learn from Carolingian monks.

If you’re still with me after this fallow year, thank you! Please check back in 2019; there’s always more to say.

“How soft your fields so green can whisper tales of gore…”

Only one man in American history can claim to have been both a baking-powder revolutionary and a passionate medievalist, and nobody else is going to note this anniversary, so let me do the unasked-for honors: This week marks the 200th birthday of Eben Norton Horsford, the chemist and engineer who spent his golden years trying to convince a highly skeptical world that he had discovered hard, undeniable, multidisciplinary evidence of a thriving Viking city—in Massachusetts.

If your instinct is to laugh at the idea, please reconsider. As fond as I am of intellectual and architectural follies for their own sake, Horsford’s Viking fixation left us with a useful monument to the weird ways we work out what is or isn’t true, which are often a more subtle folly of their own.

Horsford helped popularize the notion that the Vikings had rambled higgeldy-piggeldy through New England. Evidence would surface much later that the Vikings had hung around Newfoundland, but no one has found proof of their presence farther south, despite its plausibility. Scholars didn’t buy into Horsford’s theories, but he did have his fans, perhaps because he had credentials any popularizer would envy. After Horsford studied civil engineering and taught mathematics, two years in Germany made him one of the first Americans formally trained in chemistry. He then spent sixteen years at Harvard putting his research to practical, profitable use. In the late 1840s or early 1850s, Horsford found that baking powder no longer needed to come in two separate packets of sodium bicarbonate and cream of tartar, the supply and price of which were erratic. Instead, he proposed replacing cream of tartar with calcium acid phosphate, invented a way to manufacture it, got a patent, figured out to how dry it and sell it safely pre-mixed, and became wildly rich. If you’ve baked anything this week, you can thank a Viking-obsessed Harvard chemist.

And so Eben Horsford—scientist, industrialist, education activist—apparently decided that since he had prospered in mathematics, civil engineering, chemistry, and business, then nothing else human was alien to him. And what were Vikings in America but the next laboratory puzzle to be solved? More than a century after its publication, The Discovery of the Ancient City of Norumbega, Horsford’s book-length 1890 report to the American Geographical Society, is a remarkable read: Horsford is certain that the new scientific techniques of his era have helped him unearth evidence of Vikings in his own back yard. The implications beguile him:

As we all know, there have been before the world many scores of years, in some instances for as many centuries, certain grand geographical problems, challenging the spirit of research, the love of adventure, or the passion for discovery or conquest. They are such as these: Where was Atlantis? Where was the Ultima Thule? What is there at the North Pole? Was there a Northwest Passage? Where were the Seven Cities? Where were the El Dorado of Raleigh, and the landfall of Leif Erikson, of Columbus, of John Cabot, of Verrazano? And where were Vinland and Norumbega?

“Vinland,” of course, is mentioned in the Viking sagas. “Norumbega” has a later, legendary pedigree as a large and impressive city somewhere south of Nova Scotia, based on maps and travelers’ accounts from 16th-century Europe. Horsford is convinced it was a specifically Viking city, and he’s eager to convince you too—but first he reprints a response from Judge Charles P. Daly, president of the American Geographical Society.

“We have hitherto but inadequately appreciated the Northmen as a race—their adventurous spirit, their capacity, and the degree of civilization to which they had attained in an age when Europe was but emerging from the darkness that had enveloped it for many centuries,” Daly writes, invoking recent scholarship suggesting that the “Aryans” came from Scandinavia, “which would make the Northmen the progenitors of the Greeks, the Romans, and with the exception of one or two races, of all the nations of modern Europe; which, if further researches should establish to be fact, would make them the greatest race in the history of mankind.”

These 19th-century racial notions aren’t surprising, but they’re a good reminder to be wary when authoritative scholars in any age argue primarily from trendy thinking. Horsford isn’t content with his wealth, his impressive accomplishments in chemistry, or his legacy in the kitchens of the world. Driven in part by racial pride, he hopes to use his well-trained mind to disentangle the knotted mysteries of human civilization.

Delving into philology, Horsford is convinced that local place-names—among them Nanset, Naumkeag, Namskaket, and Amosheag—are of “Norse derivation.” He claims that a quirk of Algonquin speech accounts for the name “Norumbega”: The Algonquin, he explains, couldn’t pronounce the “b” sound without putting an “m” in front of it, so the ancient name of Norway, “Norbega,” became “Norumbega.” He bolsters his argument by pointing out that the “mb” quirk is common in African languages, and that plenty of cultures can’t properly pronounce the languages of others. By tinkering plausibly with proto-linguistics, Horsford writes Vikings into the history of Massachusetts. “I may say,” he declares, “there is not a square mile of the basin of the Charles that does not contain incontestable memorials of these people, that will presently be as obvious to others as they now are to me.”

Horsford the philologist is also Horsford the close reader of literary sources. He’s fascinated by an obscure object in the Saga of the Greenlanders: a húsa-snotra that Viking explorer Karlsefni refuses to sell for any price. Even now, nobody knows what a húsa-snotra is. At various times scholars have supposed that it was a carved ship’s ornament, a weather vane, or an astrolabe. Horsford thinks it’s the pans for a set of scales. Whatever it was, a húsa-snotra was said to have been made of North American mǫsurr wood, which Horsford believes is a wet tree with burrs or large warts—just like the trees he sees around the Charles.

Horsford the philologist and Horsford the literary scholar then cede the floor to Horsford the geographer and archaeologist. Using travelers’ descriptions, local history, and colonial sources, he deduces that the Vikings built a fort at the mouth of Stony Brook, which now separates the towns of Waltham and Weston: “I drove directly there,” he proclaims, “and found it on my first visit.” An area paved with boulders fascinates him, and his scrutiny of alluvial soil deposits leads him to believe that a colonial stone dam is the ancient handiwork of Vikings.

It’s really rather amazing: Everywhere Horsford looks, he sees the remnants of a Viking economy—specifically, a system of canals used to float blocks of coveted mǫsurr wood out to waiting ships. His belief in the existence of a thriving wood-block trade prompts him to theorize that every tributary of the Charles must have evidence of a Viking dam or pond either along it or near its mouth—and when he goes looking, he sees what he was predisposed to see. Centuries of Native American and European habitation notwithstanding, nothing along the Charles doesn’t make Horsford see Vikings: “The canals, ditches, deltas, boom-dams, ponds, fish-ways, forts, dwellings, walls, terraces of theater and amphitheater, scattered throughout the Charles, are the monuments I had in mind.”

And so Eben Horsford, profoundly invested in this imagined heritage and desiring to make it tangible, built the rest of us a tower.

* * *

Horsford donated so much money to Wellesley College that in 1886, they flattered him with the naming of Norumbega Hall, a rather un-medieval wooden building that hardly evokes a spirit of exploration or adventure. John Greenleaf Whittier wrote a sonnet for the occasion, one that flatters Horsford’s romanticism while backing away from any promise of authenticity:

Not on Penobscot’s wooded bank the spires
Of the sought City rose, nor yet beside
The winding Charles, nor where the daily tide
Of Naumkeag’s haven rises and retires,
The vision tarried; but somewhere we knew
The beautiful gates must open to our quest,
Somewhere that marvellous City of the West
Would lift its towers and palace domes in view,
And, lo! at last its mystery is made known—
Its only dwellers maidens fair and young,
Its Princess such as England’s Laureate sung;
And safe from capture, save by love alone,
It lends its beauty to the lake’s green shore,
And Norumbega is a myth no more.

It’s a curious poem, full of Wellesley girls re-cast as maidens from medieval romance, but not a single Viking.

The most lasting physical remnant of Horsford’s folly, though, is the Norumbega Tower, which he built in 1889 at the mouth of Stony Brook to mark the supposed site of the Viking city and fort. Architectural follies are usually their own justification, but Horsford gave more specific reasons than most people who build such things. In The Discovery of the Ancient City of Norumbega he explains, at first graciously:

It will invite criticism, and so sift out any errors of interpretation into which, sharing the usual fortune of the pioneer, I may have been led.

And then rather less so:

It will help, by reason of its mere presence, and by virtue of the veneration with which the Tower will in time come to be regarded, to bring acquiescence in the fruit of investigation, and so ally the blind skepticism, amounting practically to inverted ambition, that would deprive Massachusetts of the glory of holding the Landfall of Leif Erikson, and at the same time the seat of Europeans in America.

Committed to the falsifiable nature of science, Horsford nonetheless hopes romanticism will encourage future generations to lean his way.

I get a kick out of discredited scholarly theories, but Horsford’s isn’t luridly presented, at least not in this book. He leaves us few nutty-sounding reveries and no McKinley-era equivalent of all-caps exhortations. A man of his time, he turned his polymath’s mind toward the credible techniques of “scientific history” as pioneered in European universities, and off he went on the trail of his preferred past. He found it, as he knew he would. Human prejudices are as consistent as chemistry, if not as quantifiable.

As the 400th anniversary of Columbus’s first voyage approached, a vocal minority of Americans, many of them New England autodidacts inspired by a popular 1837 edition of the Vinland sagas, cringed at the prospect of letting an Italian Catholic in the service of Spain get credit for the European discovery of North America. (My favorite manifestation of their protest: a replica of a Viking ship that floated past the 1893 Columbian Exposition in Chicago.) The racial assumptions of the day helped stoke Horsford’s efforts, but even though few scholars bought into his theories about Vikings on the Charles, contemporaries did consider him rather progressive for his support of women’s education. Horsford’s example just goes to show how ephemeral many social standards will prove, and also how wrong we’re all going to be about something, even the cleverest among us, in the fullness of time.

The man who literally gave us our daily bread longed for a more romantic legacy, one that would link him to his presumed ancestors and affirm their superiority. His 200th birthday is a chance for the rest of us to feel a link to the past, not to some silly racial or tribal forefathers but to anyone whose sincere disorientation humanizes him and humbles us. Let’s all then chase our theories, pore over books, and tromp along riverbeds chasing the boot-prints of phantoms. If your confidence in your own worldview is as unshakeable as Eben Horsford’s, than the Norumbega Tower is a warning: pray that posterity is no less kind to you.

“And we’re strangers here, on our way to some other place…”

After Becoming Charlemagne came out in late 2006, I spent nearly two years talking about the early Middle Ages wherever anyone asked me to do so—at libraries, bookstores, museums, senior-citizen programs, even a tea salon in a suburb of New Orleans. I had several templates for speeches, all of them customizable for different venues and occasions, including one really fun presentation about the founding and early decades of Baghdad. But when the branch of the University of Maryland where I was teaching asked me to give the plenary address at a conference for writing instructors, I got a little more nervous than usual.

I’ve never been a writing instructor—I don’t have the necessary patience—so I wondered: What did a part-time medievalist have to say to teachers who do some of the English department’s hardest and least glamorous work?

As is so often the case, once I reframed the question to be less about myself, I found there was plenty to say after all.

Here’s a transcript of the speech, edited to remove introductory banter, a couple of brief tangents, and legions of unflattering “ums” and “ahs.” I wish it hadn’t taken so long to post this somewhere, but hey, if something is worth saying, maybe it’s still worth saying eleven years later.

* * *

“The old wine of ancient learning”:
The medieval classroom and its lessons for modern writing instructors

Plenary address, Fourth Annual UMUC July Writing Conference, Adelphi, Maryland
Friday, July 27, 2007, 9:30 a.m.

Thank you for the invitation to come speak to you all this morning. It’s always an honor to be asked to give a talk, but it’s even more of an honor to be asked to speak with colleagues about writing, and putting some of what we do here at UMUC in its historical context. I’m really humbled by, and grateful for, the invitation.

Now, because I teach medieval literature and write about medieval history and culture, I wanted to do a little digging to find something appropriate and relevant to talk about. As Matt pointed out, I recently wrote a book, two little books, about Charlemagne, the king and emperor who was a patron of education and who, like many of our UMUC students, came to scholarship fairly late in life, but with tremendous passion. Charlemagne and the great teachers of the early Middle Ages revived and perpetuated ancient and time-tested educational methods, which helped keep learning alive for the past 1,200 years, so I thought I’d spent a little time this morning discussing the pedagogical traditions we inherited from them—what Charlemagne’s chief advisor, a man named Alcuin, referred to as “the old wine of ancient learning.” It’s a tradition that all of us in this room are working in to some extent or another, even if we’re not necessarily aware that we’re doing so.

So why look to the early Middle Ages? It’s an era commonly dismissed as the “Dark Ages,” and perhaps understandably so. Europe was a collection of competing kingdoms and tribes, very few people were literate, monasteries were the sole repositories of surviving knowledge, and the first universities were more than 300 years away. In fact, the brightest, most perspicacious people in Europe during the seventh, eighth, and ninth centuries couldn’t have imagined a day when there would be a sufficient number of literate, well educated people to populate such an institution.

But when you look at the manuscripts, the classroom texts, and the teaching methods of the early Middle Ages, you find habits and practices that I think would warm the hearts of pretty much everybody in this room. You find, for example, an obsessive attention to what today we would refer to as “literacy” and “critical thinking skills.” We find a true love of learning—even more admirably, a love of language, the nuts and bolts of language: how language works, how you put words together, how you put sentences together, how you communicate with other educated people. And you find that underlying all of this is an incredible sense of purpose, a real sense of mission. Thanks to the efforts of the monks of this era, within a generation or two, literacy was spreading, old books were being copied and preserved at unprecedented rates, and new books were being written for educational use.

So there are really a few things to discuss here this morning: What was this educational curriculum and where did it come from? And also, what made it so successful in such an uncertain and illiterate era?

The answers to those questions contain real lessons for those of us who teach writing, composition, and literature, and in the end I think they leave us with further interesting questions to ponder as well.

* * *

Now as to that first question: Where did this educational curriculum come from? Medieval people didn’t concoct it out of nothing. Medieval learning was derived from ancient Roman educational methods, so let me talk for a moment about what came before.

At the height of the Roman empire, when Rome was prosperous and powerful and stretched from Scotland to the Middle East, young boys began their education with somebody called a litterator, a tutor or a teacher who taught them the basics—who, as the name implies, “lettered” them, and gave them fundamental reading and writing skills. At the age of 12, they attended classes with the grammaticus, a grammarian, where, since they were ancient Romans, they studied Greek and Latin. They read literature, especially poetry, and emphasized grammar and syntax. On the side, they also studied history, mythology, and basic arithmetic. Around the age of 14 or 15, they moved on to the full study of rhetoric. They read prose writers, they practiced composition, and they attempted elaborate written and spoken exercises. They also studied law, philosophy, and science, but usually philosophy and science got short shrift in favor of law. The children of the wealthy were going to need that legal training if they were going to get a good job with the civil service. Some things really don’t change.

The Romans didn’t have a single name for this curriculum. Cicero had referred to it as the “liberal arts” and “liberal disciplines”—artes liberales and liberales disciplina—but he never really spelled out exactly what he meant by them or exactly how many liberal arts were in this curriculum, at least at first. The Latin adjective liberales here indicated an education worthy of a man who was liber, or “free,” but it also connoted courteousness, generosity, honor—in short, the behavior of a cultivated man, anachronistically someone we might think of as a “proper gentleman.”

This term “liberal arts” continues to pop up even after the heyday of Rome and well into Late Antiquity, even as there were fewer of these “proper Roman gentlemen” roaming the Forum. For a while there’s some disagreement in Late Antiquity about how many liberal arts there even are. Some say nine, but most agreed that there were seven, in two groupings: a primary grouping of grammar, rhetoric, and dialectic; and a secondary grouping of arithmetic, music, geometry, and astronomy. (A few ancient writers tried to squeeze medicine and architecture in there to form nine, but those never really stuck.)

Fast-forward a few centuries, and this was the basic educational philosophy, this curriculum of seven liberal arts, inherited by early medieval people.

They knew from reading the centuries-old works of Saint Augustine—Charlemagne’s favorite writer—that this curriculum was essential. Saint Augustine had said in his youth that the liberal arts “are learnt partly for the conduct of life, [and] partly for the understanding and contemplation of the Universe.” And by the year 800—the high point of the reign of the king and emperor Charlemagne—this curriculum was thriving.

Of course, the world was a very different place by this point. The Roman Empire was a memory; the social institutions of Europe had devolved and were rather unsophisticated, by the standards of a few centuries earlier; and Christianity, not Roman paganism, was the predominant belief system.

Yet this same basic liberal arts curriculum endured, and even gained new life, in the hands of these early medieval monks. The grouping of four secondary subjects—arithmetic, music, geometry, and astronomy—had already been known for centuries as the quadrivium. But the grouping of the three primary subjects got its name around this time. Sometime around the year 800, the curriculum of grammar, rhetoric, and dialectic became known as the trivium. This is literally, in Latin, the place where three roads come together; it’s also where we get our modern word “trivia.” Most people think that “trivium” is an old Roman term, but in the context of education, it’s not—it’s a medieval term.

So that’s where the curriculum came from, and how medieval monks found themselves in possession of it.

But what did these early medieval monks do with the trivium once they devoted themselves to it? And why and how where they so successful?

* * *

Well, they put their own early medieval twist on the old Roman subjects of the trivium.

At the core of it, of course, was grammar, with “grammar” very broadly defined. We think of it as a narrowly defined subject today, but to them it wasn’t. It was the study of literature, both secular and religious, but it was also “grammar” as we define it now: letters, words, parts of speech, even handwriting—orthography—and vocabulary. They began their study of grammar by memorizing the psalms. The psalter, the Book of Psalms, was their primer. They combined a tremendous amount of memorization with an emphasis on the underlying technical aspects of language. They used all these Late Antique writers and early medieval authors—Donatus, Priscian, and St. Isidore—and they had many newly compiled dictionaries and glossaries to help them understand exactly what it was they were reading.

When they were ready, when they had sufficiently studied grammar, they, like their ancient Roman counterparts, moved on to rhetoric and studied, among other books, the works of Cicero, or new books closely based on Cicero’s writings. (We would consider these books heavily plagiarized from Cicero, but they didn’t have those sorts of intellectual-property issues; they were able to get away with imitation in ways we wouldn’t allow today.) They learned practical skills when they studied rhetoric, and I find the list of these things rather interesting. They learned how to write a letter of condolence; how to describe a king (in a flattering way, of course); how to compose—and I love this one, we should all assign this at some point—a debate between winter and spring, the old classical debate genre, which they took up in the Middle Ages as well. They also wrote letters announcing the election of a bishop or the death of a member of their local community. And they learned how to do this with metaphors, rhymed prose, parallelism, and a host of other rhetorical skills drawn from ancient writing and ancient examples.

The rhetoric manuals from this time are really remarkable. I dug into one in preparation for coming to give this talk today. Medieval authors read Cicero and imitated him very closely, and in these early rhetoric manuals, rhetoric has a grammar all its own, with five parts: invention, arrangement, style, memory, and delivery; and three types of questions: demonstrative, deliberative, and judicial; and four types of disputes and debates—and so on and so forth, with all sorts of classifications and sub-classifications, with clearly defined rhetorical strategies outlined and described and meticulously classified along the way. I can tell you that the precision and thoroughness of medieval thinkers is dazzling when you first encounter it. It doesn’t at all fit the stereotype of medieval people as backwards.

Once a student sufficiently mastered rhetoric, he moved on to dialectic, which as far as medieval people were concerned was essentially logic: how to use language accurately by focusing on precise definitions and logical arguments. Here they did syllogistic exercises, often in question-and-response format. In the classroom and in the textbooks of the time, there are these great medieval dialogues between a thinker and whoever the king or prince happened to be, so conversational yet so precise, clear examples of the Socratic method in action.

Keep in mind that medieval students had the added difficulty of having to do all of this in Latin, which they were studying on top of speaking their own vernacular languages. At every step, they were encouraged to read the best and most difficult Latin texts available; they were encouraged to confront and engage with writings produced by the finest minds, such as Cicero and Virgil and Saint Augustine—and, of course, King David. Ultimately they did so that they could understand and interpret the most important text in their world, which of course was the Bible—but a great deal of rigorous work involving pagan and secular authors was required to get them to that point.

One dialogue in a rhetoric textbook quotes Charlemagne himself as saying this:

I confess…that to me these requirements appear at first glance to be very pleasant and just and moderate. But as I look at them and come to understand them, I see that they postulate constant exercise and daily practice, and that they cannot be perfectly fulfilled except by unremitting thought and close study.

I’d love to give that to every one of our students as they get ready to study writing and literature.

Charlemagne was right: the trivium was not to be breezed through. In fact, developing the ability to read, write, analyze, argue, and understand was a lifetime project. It began, in youth, with memorizing the psalms; it required years of composition practice and a tremendous amount of memorization and imitation; and it ended—if it ever ended—with being able to write original poetry in Latin, which many educated people were never able to do, and which even the best-educated people often got wrong.

But this was “lifelong learning” in the truest sense of the term. No matter what an educated person went on to study, whether he dabbled in music, astronomy, arithmetic, medicine, you name it, he never stopped studying grammar; he never stopped being obsessed with language; and he never stopped improving his own rhetorical skills.

The poets of the ninth century were very certain about this. A witty Goth named Theodulf who was bishop of the city of Orleans wrote a poem in which Grammar is an allegorical figure. She stands at the root of a tree that represents all knowledge.

Theodulf writes:

The entire tree seems to proceed from her, because no art can be brought forth without her. Her left hand holds a whip, and her right hand a sword: the first is to drive the lazy, the second is to weed out vices. And since wisdom is in the first place everywhere, a diadem [a crown] adorns her head.

So Grammar was the queen and the root of all knowledge. (Of course, Theodulf can’t get away without a dig at some of his lazier students. He’s a bit of a wiseguy by ninth-century standards.)

The standards he discusses in this little excerpt from his poem about the seven liberal arts are supported in many of the other classroom texts, poems, and other accounts we have from the early Middle Ages.

Amazingly, we have one manuscript, in the library at St. Gall in what’s now Switzerland, that’s the personal notebook of a well-educated abbot from around the year 850, and it demonstrates how medieval people truly made a lifelong commitment to studying language. The abbot’s name was Walahfrid Strabo—Walahfrid the Squinter. If any of you are gardeners, you may have seen references to Walahfrid. He wrote a famous book about gardening, and he tended a famous garden at Reichenau, and if you visit the National Cathedral and go into to the Bishop’s Garden here in D.C., there’s a little “garden room,” as they call it, devoted to the era of Charlemagne, with little signs with snippets from Walahfrid Strabo. (I like seeing these little snippets of the Middle Ages popping up unexpectedly.)

When he wasn’t writing, Walahfrid was the personal tutor of the Emperor Charles the Bald. And he apparently kept this notebook, this little vademecum, that he took with him wherever he went. It’s amazing we even have this.

It’s 394 pages long. It includes mathematical tables, medical texts, excerpts from chronicles and calendars, even a very clever little drawing of a labyrinth. Walahfrid was clearly, from his notebook, a man with a keen mind and a very broad range of interests.

But 169 of these 394 pages, around 40 percent of the book, are devoted to grammatical texts: examples of usage, excerpts from great writers, and guides to poetic meter, all things he could use later while refining his own writing. Many of them are excerpts from writers from Late Antiquity or the early Middle Ages, writers on grammar and rhetoric.

Can you imagine if 40 percent our students’ personal reference libraries years after they graduated still consisted of grammar and composition manuals and notes from your classes that they still used to improve and refine and perfect their writing? That may sound horrifying at first—you may thing, “gee, I didn’t send them out into the world sufficiently prepared”—but this wasn’t a sign of the weakness of their system; it was a sign of its strength. Prestige and reputation were bound up in your writing abilities. You didn’t want to look silly or ignorant when writing for other educated people.

So if you were a medieval person, no matter what you studied, you were always returning to the roots of your education in grammar. You were always, essentially, to use a phrase that’s been bandied about in the past few years, “writing across the curriculum.” You saw yourself as never really having completed English 101—and that was a good thing.

* * *

Fortunately—for them and for us—this emphasis on the Liberal Arts in general, and the trivium in particular, was a remarkable success. After the year 800, books were produced and copied at an unprecedented rate. Around 1,800 manuscripts or fragments survive from Western Europe before the year 800—but from the ninth century alone, we have more than 7,000 manuscripts or fragments. Quite a few of them were ancient books that we wouldn’t have today if medieval monks hadn’t copied them. For example, we wouldn’t have Cicero’s Philippics, in which the great orator rants about Mark Antony, if monks hadn’t seen fit to copy it in the early Middle Ages. No ancient copy of the book survives—the oldest is a ninth or tenth-century copy.

These were people who cared so deeply about the treasures of the past that in their zeal to preserve books and make them more legible, they developed a new form of handwriting. Today, scholars call it “Carolingian minuscule,” but you know it as the so-called “Roman” font on your word processors. It’s not “Roman” at all—that’s a mistake by typesetters of early modern books. It’s a medieval Northern European handwriting—and 1,200 years later, those lowercase letters are still used in nearly all printed books today.

So, not only did they keep the liberal arts curriculum alive, they kept alive a culture of literacy, a culture of the book—a culture that bore additional fruit 300 years later, during the twelfth century, when those traditional seven liberal arts were enhanced by Aristotelian logic and combined with law, medicine, and theology, as monastery and cathedral schools evolved into the first universities. The university was the medieval institution that set European history, and Western intellectual history, on its way. All of us here today are a part of this centuries-old tradition, and in fact we’re continuing it, 800 years after some teachers came together to form guilds in places like Paris and Bologna.

* * *

At the same time, you may be interested to know that there’s a modern movement to bring back the trivium in secondary schools. I recently discovered this after assuming that I’d be speaking this morning only about the hypothetical lessons and uses of the trivium. As it turns out, the Trivium Based Educational Movement is extremely popular among Christian educators and especially Christian homeschoolers.

But even though Christian monks and teachers used this curriculum successfully for centuries, there’s nothing necessarily or inherently Christian about the trivium, with its emphasis on grammar, rhetoric, and logic. In fact, if you search around the Web, you can find dozens of charter schools around the country—public schools with no religious agenda—that are basing their curriculum around the methodology of the trivium.

This is even true locally. If you go to the Web site of the Washington Latin Academy, a new public charter school down the road here in D.C., you’ll see them say this:

Every subject has its grammar, and its developmentally appropriate pedagogy begins with it. In the Lower School…direct instruction, drill, memorization of facts and recitation are essential strategies for teaching and learning. In the Upper School…students are led beyond the grammar to the logic and rhetoric of each subject.

Then the website adds that in these later stages, they employ the Socratic method—just like the teachers and the classroom texts of the early Middle Ages, just like many of you, in your classrooms, in 2007.

* * *

So what can we as writing and literature teachers, or even instructors in other disciplines, learn from the medieval monks who mastered the trivium? What can we learn from their incredible long-term success?

First of all, I think we can derive satisfaction from their very existence. We can take heart in their ability to keep grammar, rhetoric, and dialectic at the core of the curriculum. But their example also reminds us that just by being teachers of writing and composition and literature you—all of you—are working in a venerable and vital field, one that really does prepare students for everything else they will ever do.

And I think we ought to remember that what we teach, and how we teach, and what we discuss here at this conference in the next two days, could very possibly have an impact for centuries.

But I think we can also learn from acknowledging why they did what they did, and attempt to motivate ourselves accordingly.

If you would have asked one of Charlemagne’s monks to justify literacy education and to explain its purpose and importance—or even if you asked Charlemagne himself—he would have been bemused by the question. For these early medieval monks, there was only one answer to the question, and it was extremely obvious to them: the ultimate purpose of an education was to unlock and understand the layers of meaning in the Bible, and thus to save souls. Kings, abbots, and teachers believed that they would have to answer to God Himself if they didn’t educate their subjects and their students to the best of their ability.

This was why the most forward-looking medieval kings and emperors like Charlemagne supported more widespread literacy; why he issued edicts calling for more schools and better education; why he scolded his monks when they sent him incompetent letters; why he tried (unsuccessfully) to learn how to write himself; and why he summoned Europe’s most brilliant teachers to his court.

You see their motives spelled out most memorably, in my opinion, in a charming letter written by Alcuin, who was, as I’ve mentioned, Charlemagne’s chief advisor and one of the best educated men in Europe at the time.

Around 796, Alcuin sends a new graduate of his school back to England, and he sends with him a very tender and revealing letter of reference. It reads in part:

I have sent back to you this dear pupil of mine as you asked. Please look after him well until, if God so wills, I come to you myself. Do not let him wander around unoccupied or take to drink. Give him pupils, and give strict instructions that he is to teach properly. I know he has learned well. I hope he will do well, for the success of my pupils is my reward with God.

We can all relate to this very human nervousness about sending a student out into the wider world, but in Alcuin’s case the motive behind it was quite different, and quite un-modern. For early medieval people, the final goal of literacy was a religious one.

* * *

By contrast, if all of us in this room were to explain why we think literacy is important, we’d hear quite a few different answers.

We’d hear that a literate citizenry is vital to a functioning republic; that literacy offers better job prospects; that literacy leads to personal enlightenment, which is its own reward; and perhaps other reasons as well.

Now, I happen to think that all of these very un-medieval answers would be good answers—but if we were to start this discussion, we’d be here for hours, because the responses would be highly personal; all of us would list these motives in different proportions. Some of us would have other motivations still; and hopefully no more than a few of you would have to dig deep to remember why you still do this at all. (We all have those days.)

And even if we all miraculously agreed on the “why” of things, I’m sure we would never agree on the “how”—our methods, our theories, and our classroom techniques.

So even if we don’t have the same reasons for teaching as our predecessors, even if our reasons are far more diverse, I believe we can still admire, maybe even emulate, their consistency and their confidence.

They knew exactly why they did what they did.

And they all worked together toward the advancement of this great continent-wide, communal educational project.

And they weren’t shy about holding their students and themselves to high standards.

And they didn’t let their students wander aimlessly—they made sure they were well versed in the traditions they were joining. They encouraged them to read brilliant and challenging books, and they encouraged a culture that instilled pride in being educated rather than in being ignorant—a culture that made kings and emperors want to be literate, too, and made them want to be great patrons of education.

And they weren’t afraid to acknowledge that their work as educators could not be compartmentalized—that reading and writing and rhetoric were not temporary diversions that were quickly or easily learned, but that they took a lifetime, and that this knowledge, these skills were vital to the survival and progress of their culture.

* * *

That’s why I think a conference like this one can be extremely productive. During the next two days, all of us can move a little bit closer to having, once again, that same shared consistency of purpose and confidence as a profession, while enjoying more of the same shared techniques and methods as well.

We’re sure to disagree about many things, but I hope this conference renews and invigorates us as we get ready to spend days and weeks and months and years convincing students to make rigorous, thoughtful, critical reading and writing as central to their lives as the trivium was to educated people twelve centuries ago.

We can do that by keeping in mind what those medieval monks did with “the old wine of ancient learning”—these distant monks, who, in the words of medieval historian Rosamond McKitterick, “imparted to future generations…the conviction that the past not only mattered but was a priceless hoard of treasure to be guarded, conserved, augmented, enriched and passed on.”

“Quand tu vois ton bateau partir…”

I’ve known the writing of Cynthia Haven for ages; she’s a literary blogger at Stanford, an expert on dissident Eastern European poets, and now the biographer of French literary critic and philosopher René Girard. Cynthia has been kind to me over the years, boosting my poetic follies and helping me track down scholarly sources behind the scenes, so I’m already inclined to support her work—but after reading an excerpt of her new book, Evolution of Desire: A Life of René Girard, I’m struck by how accessibly she writes about philosophical abstractions, and how sensitive she is to the tendency of human institutions to muffle or restrict truly free inquiry:

“I’ve said this for years: in the global sense, the best analogy for what René Girard represents in anthropology and sociology is Schliemann,” said the French theorist’s Stanford colleague, Robert Pogue Harrison. “Like him, his major discovery was excoriated for using the wrong methods. The others never would have found Troy by looking at the literature—it was beyond their imagination.” Girard’s writings hold revelations that are even more important, however: they describe the roots of the violence that destroyed Troy and other empires throughout time.

Like Schliemann, the French academician trusted literature as the repository of truth, and as an accurate reflection of what actually happened. Harrison told me that Girard’s loyalty was not to a narrow academic discipline, but rather to a continuing human truth: “Academic disciplines are more committed to methodology than truth. René, like Schliemann, had no training in anthropology. From the discipline’s point of view, that is ruthlessly undisciplined. He’s still not forgiven.”

I have appreciated Harrison’s analogy, though some of Girard’s other friends will no doubt rush to his defense, given Schliemann’s scandalous character—but Girard scandalized people, too: many academics grind their teeth at some of Girard’s more ex cathedra pronouncements (though surely a few other modern French thinkers were just as apodictic). He never received the recognition he merited on this side of the Atlantic, even though he is one of America’s very few immortels of the Académie Française.

I was once daunted by the numerous checkpoints that stand between academic disciplines in the humanities, and amused by how much talk of dismantling them is mere air. Girard just clambered over them:

For Girard, however, literature is more than a record of historical truth, it is the archive of self-knowledge. Girard’s public life began in literary theory and criticism, with the study of authors whose protagonists embraced self-renunciation and self-transcendence. Eventually, his scholarship crossed into the fields of anthropology, sociology, history, philosophy, psychology, theology. Girard’s thinking, including his textual analysis, offers a sweeping reading of human nature, human history, and human destiny.

Cynthia goes on to say that Girard “overturned three widespread assumptions about the nature of desire and violence.” You can click through to her blog post to find out what they are, but if you’re fond of scholars who gleefully veer not just into neighboring lanes but across entire freeways of thought, René Girard may be for you—and if so, Cynthia’s new book awaits you.